השלום - תקסב

Type of book:
Type of book
Full title of book: 
השלום Hymne à l'occasion de la paix, par le C.en Elie Levy; Chantée en hébreu et lue en français, dans la grande Synagogue, à Paris, le 17 Brumaire an X
Title of the book in Latin characters: 
Ha-shalom Hymne à l'occasion de la paix, par le C.en Elie Levy; Chantée en hébreu et lue en français, dans la grande Synagogue, à Paris, le 17 Brumaire an X
Text is presented as original: 
Yes
Textual and cultural sources for the book
Motto: 

"ברצות ה' דרכי איש/ גם אויביו ישלים אתו. משלי טז' ז'"

Lorsque Dieu agrée la conduite de l'homme, il
réduit à la paix ses ennemis mêmes.
Proverbes, c. XVI, v. 7

Publisher/ Printing press
Name of publisher: 
Year of publication as it appears in the book: 
תקסב
Place of publication as it appears in the book: 
Format of date: 
modern
Notes: 

התאריך מופיע גם בתאריך מתקופת המהפכה:

17 Brumaire an X

Book structure
Number of languages: 
Languages in book: 
Alignment of text: 
Typography: 
Is there a preface? 
No
Is there an epilogue? 
No
Is there a table of contents? 
No
Number of pages in the book: 
46 ע'
Height of book, in cm: 
23
Width of book, in cm: 
15
General Notes: 

הטקסט העברי והצרפתי - מופיעים במקביל.
התרגום לגרמנית - אחרי הטקסטים הללו.

Persons mentioned in book
Are there personal addresses? 
No
Are there rabbinical approbations? 
No
Are there recommendations? 
Yes
Notes: 

ישנו "מכתב" לכבוד המחבר, המהלל את חיבורו ואת היכרותו הקרובה עם השירה ה"איריינטלית", מאת:

Silvestre de Sacy

Are there dedications? 
No
Are there thanks? 
Yes
Notes: 

המחבר מודה לאלה אשר קראו את תרגומו לצרפתית ולגרמנית.

Je déclare… que des littérateurs distingués ont bien voulu corriger ces traductions avant qu'elles fussent livrées à l'impression: je leur offre publiquement mes sincères remercîmens [sic].

Is there an appeal to sell subscriptions? 
No
Is there a list of subscribers? 
No
Is there a list of printers? 
No
Is there a list of proofreaders? 
No
Is there a list of the book's funders? 
No
Is there a list of the book's sellers? 
No
Textual models
Secondary textual models: 
Notes: 

שיר פטריוטי.

Topics
Target audience
Target audience
Target audience as described in the book: 
Notes on target audience: 

דברי הקדמה מאת המחבר בשתי שפות, עברית וצרפתית, פונים אל קהל יהודי ואל קהל לא יהודי. כפי שכותב בדברי ההקדמה בצרפתית, תחת הכותרת

Avertissement:

המחבר תרגם את שירו מעברית לצרפתית וגרמנית כדי להעביר לאחיו האזרחים את הרעיונות שהביאוהו לחבר את השיר. לטענתו, יודעי צרפתית וגרמנית קראו את התרגום לפני הדפסת הספר.

Book's reception in its time
Contemporary references to the book: 

זכה לתשבוחות הביקורת הצרפתית הלא יהודית.

Schechter, Obstinate Hebrews, 216.

Catalog numbers
National Library of Israel: 
R 4= 43 A 1417
Tel-Aviv University Library: 
892.418 הלו (אוסף יפה)
References and bibliography
Copy of book used: 

עותק באוניברסיטת תל אביב.

Notes: 

נטלי:

קלוזנר 1930 (עמ' 323)

וינוגרד 1993

לפי קלוזנר, שנת ההוצאה היא תקס"ג (1802).

IUL

עותק בספריה הלאומית: R 4= 43 A 1417

עותק באונ' תל אביב: 892.418 הלו (אוסף יפה)

לפי וינוגרד, שנת ההוצאה היא 1801. הוא גם מציין בית דפוס: "דפוס הריפובליקה". מס' עמ' ע"פ וינוגרד.

גם לפי ברקוביץ, מסורת ומהכפה, 174, שנת ההוצאה היא 1801.

ע"פ שני המקורות: כולל תרגום צרפתי וגרמני.

הוחלט: שייך (שיר מצוטט מאד).

Book producers
Role(s) in book creation: 
Author