ספר אור עולם
הספר כרוך יחד עם הספר "פירוש על שיר השירים" שמרגליות הביא לדפוס ופירש אותו
התייחסתי לספר "פירוש על שיר השירים" כספר נפרד ל"ספר אור עולם", למרות שהם כרוכים יחד, ויש המשכיות ביניהם מבחינת המיספור. הסיבות לכך: מופיע עמוד שער נפרד לכל אחד מהם, וישנה אף אי בהירות באשר לשנת הוצאתו של "פירוש על שיר השירים". כמו כן, מדובר בשני ספרים שונים בתכלית במאפייניהם. המחבר עצמו רואה אותם כספרים נפרדים. בעמ' האחרון לספר מציג מרגליות את "לוח הטעות" של שני הספרים הכרוכים יחד, ואומר:
"ראינו לתקן פה לוח הטעות על חלק הא' מזה הספר הנקרא אור עולם וגם על חלק הב' שהוא פירוש שיר השירים."(הדגשות שלי)
נוסח כתיבת התאריך: @(זה הוא חלק הא' הטוב אור עולם) לפ"ק.
יש לבדוק שוב האם באמת תקמ"ג, כפי שנרשם בקטלוג המאוחד. בהמשך רשום:
(כלם אחד מהם לא נעדר) לפ"ק.
[תקמ"ג]". בשער הספר מופיעה גימטריה אחרת, השווה לתקמ"ב.
בעמוד האחרון מופיע הטקסט הבא:
"ויהי כאשר תמו ונשלמו דברי הספר נשאתי את ידי בתפלה לאל חיי ע"ג ג' תנועת ויתד וג' תנועת ויתר. בדלת וכן בסוגר)
יה דע יו-דעי-ך ה כו-ספים אליך:
הט לב עו-בדי-ך לאור באור פניך:
אף הושע בתו-כם גם לי אני עבדך:
חזקני וה-אר עיני בתו-רתך:
הערות השוליים מופיעות בתחתית, בטור מקביל לגוף הטקסט
שמותיהם מופיעים בעמ' האחרון לספר
בעמוד האחרון לספר - שיר מליצי
קהל היעד לא מצויין, אך ניתן להניח כי מדובר בקהל יעד יהודי כללי עקב השימוש בעברית והדיון בנושאים יהודיים
בר אילן:
A95 מרג.או תקמ"ג MIC
פיינר, שמואל. תשנ"ח. "הדרקון הכרוך על הכוורת: י"ל מרגליות והפרדוקס של ההשכלה המוקדמת." ציון סג', 74-39.
טק:
IUL
בספריית בר-אילן תחת סיגנטורה:
A95 מרג.או תקמ"ג MIC
תאריך ההוצאה בגימטריה:
ורשומות ההערות:
כ'ל'ם' א'ח'ד' מ'ה'ם' ל'א' נ'ע'ד'ר' [תקמ"ג]).
17 ס"מ.
בשער פרטי שנה: "דגל הידיעות" ו"המצאות" השווים לתקמ"ב
מדף [כט] ואילך: סעדיה בן יוסף גאון: פירוש על שיר השירים, מלוקט ע"י מהרי"ל מרגליות. עם שער מיוחד, ובו: ((ב’ו’ מ’ח’מ’ד’ם’ פ’ר’י’ מ’ג’ד’י’ם’)), השווה לתקל"ז. נראה שחסרה אות ’ו’ לפני המילה ’פרי’ ושהפרט צ"ל תקמ"ג
בספריה גם: מיקרופילם מהאורגינל שבבית הספרים הלאומי, ירושלים ; פוטוקופי עצמי ב"יד קורצוייל"
Add.Entry סעדיה בן יוסף, גאון פרוש על שיר השירים
:Bibliography of the Hebrew Book
ראינו טופס שבו נדפס בשער במקום "פה עיר נאווי דוואהר": פה פראג. ובמקום "ושמו אור עולם, ועדיו עמו גאוני הזמן" נדפס: גאוני פלנייא.
בשער: "וספר זה הובא לידינו בשנת כי יקח איש מחכמת טבע מעט מזעיר ישכיל וידע שהוא >דגל הידיעות< ו<המצאות> לפ"ק". כל אחד מהפרטים עולה: תקמ"ב. בסוף אור עולם: "תמו ונשלמו דברי החלק הראשון מהספר בשנת >זה הוא חלק הא' הטוב אור עולם< לפ"ק
[תקמ"ג]". בשער הפירוש על שיר השירים: "בשנת יש >בו מחמדים. פרי מגדים< לפ"ק [תקל"ז]". נראה שנשמטה האות ו לפני התיבה "פרי" והפרט הוא: תקמ"ג. עיין: יודע ספר, עמ' 15, מס' 90.
מעבר לשער: "הסכמות... עתידין אנחנו להדפוס [!] בחלק שני מזה החבור", אך לא נדפסו.
דף א, ב-ה: "הקדמה והקדמה שניה לחלק בית מדות". ספרו בית מדות נדפס לחוד.
דף כט-מב, עם שער מיוחד: "פירוש על שיר השירים מרבינו סעדי' גאון ז"ל בשני דרכים. הדרך הא' הוא הפשט... והדרך השני הם הגהות ופרושים שהם נוטים לדרך דרש... אשר ליקט הרב... מוהרי"ל מרגליות... מתוך השנים עשר דרושי' של רבינו סעדי' גאון
הנ"ל אשר נמצא בבית גנזיו כת"י... והעתיק מהם החדושים השייכים לפי' שיר השירים בשנוי לשון קצת להקל על המעיין מהקושי... בדברי המעתיק החכם רבי יהודה סרוואל שהעתיקם מלשון הערבי... וגם קצת חדושים מהרב מוהרי"ל מרגליות הנ"ל מה שהולידו
והצמיחו לו דברי רבינו סעדי'".
"דרך הפשט" הוא הפירוש הנדפס בספר פירוש רב סעדיא גאון ז"ל על מגילת שיר השירים, קושטאנדינא [של"ז בערך], בשינויי לשון קלים וקצת השמטות (כפי הנראה השתמש מרגליות בהוצאת פראג שס"ט).
על פירוש זה כתב צבי מלטר: לא הוכחה עדיין שייכותו הישרה לרס"ג (כתבי רס"ג והספרות עליו - רב סעדיה גאון, קובץ תורני-מדעי, ירושלים תש"ג, עמ' תקפב). בהוצאות הבאות של "אור עולם" לא נדפס הפירוש.
יש טפסים שלא צורף אליהם הפירוש לשיר השירים.
Added personal author [סעדיה בן יוסף גאון]
Translator [סאראוואל, יהודה ליב]
Additional place פרג
Language עברית