פירוש על שיר השירים
הספר כרוך עם ספרו של מרגליות"ספר אור עולם". תאריך ההוצאה הרשום עליו הוא בגימטריה: "בו מחמדים פרי מגדים", דהיינו - 1777. חוקרים החליטו כי מדובר בטעות, שכן "ספר אור עולם" הכרוך איתו הוא משנת 1783. לדעתי, ישנה אפשרות כי הספר יצא לאור קודם לכן, אך לא נשמר, ועם הוצאתו לאור של "ספר אור עולם" הוא החליט להוציאו שוב
התייחסתי לספר "פירוש על שיר השירים" כספר נפרד ל"ספר אור עולם", למרות שהם כרוכים יחד, ויש המשכיות ביניהם מבחינת המיספור. הסיבות לכך: מופיע עמוד שער נפרד לכל אחד מהם, וישנה אף אי בהירות באשר לשנת הוצאתו של "פירוש על שיר השירים". כמו כן, מדובר בשני ספרים שונים בתכלית במאפייניהם. המחבר עצמו רואה אותם כספרים נפרדים. בעמ' האחרון לספר מציג מרגליות את "לוח הטעות" של שני הספרים הכרוכים יחד, ואומר:
"ראינו לתקן פה לוח הטעות על חלק הא' מזה הספר הנקרא אור עולם וגם על חלק הב' שהוא פירוש שיר השירים."(הדגשות שלי)
נוסח כתיבת התאריך: בו מחמדים פרי מגדים@
(ראו דיון על שנת ההוצאה בחלון "חוקר ומקורותיו" בשדה "הערות").
הספר עוסק בפירוש לשיר השירים
מרגליות לא מציין באופן מפורש את קהל היעד שלו, אך העיצוב של טקסט מסורתי המלווה בפרשנות, וההסתמכות על פרשן מסורתי - סעדיה גאון - מרמזים על כך.
ספריית בר-אילן:
A95 מרג.או תקמ"ג MIC
טק:
IUL
בספריית בר-אילן תחת סיגנטורה:
A95 מרג.או תקמ"ג MIC
מחבר טקסט ישן [סעדיה בן יוסף גאון]
הספר כרוך עם ספרו של מרגליות"ספר אור עולם". תאריך ההוצאה הרשום עליו הוא בגימטריה: "בו מחמדים פרי מגדים", דהיינו - 1777. חוקרים החליטו כי מדובר בטעות, שכן "ספר אור עולם" הכרוך איתו הוא משנת 1783. לדעתי, ישנה אפשרות כי הספר יצא לאור קודם לכן, אך לא נשמר, ועם הוצאתו לאור של "ספר אור עולם" הוא החליט להוציאו שוב.
מדף [כט] ואילך: סעדיה בן יוסף גאון: פירוש על שיר השירים, מלוקט ע"י מהרי"ל מרגליות. עם שער מיוחד, ובו: ((ב’ו’ מ’ח’מ’ד’ם’ פ’ר’י’ מ’ג’ד’י’ם’)), השווה לתקל"ז. נראה שחסרה אות ’ו’ לפני המילה ’פרי’ ושהפרט צ"ל תקמ"ג
בספריה גם: מיקרופילם מהאורגינל שבבית הספרים הלאומי, ירושלים ; פוטוקופי עצמי ב"יד קורצוייל"
Add.Entry סעדיה בן יוסף, גאון פרוש על שיר השירים
Bibliography of the Hebrew Book:
ראינו טופס שבו נדפס בשער במקום "פה עיר נאווי דוואהר": פה פראג. ובמקום "ושמו אור עולם, ועדיו עמו גאוני הזמן" נדפס: גאוני פלנייא.
בשער הפירוש על שיר השירים: "בשנת יש >בו מחמדים. פרי מגדים< לפ"ק [תקל"ז]". נראה שנשמטה האות ו לפני התיבה "פרי" והפרט הוא: תקמ"ג. עיין: יודע ספר, עמ' 15, מס' 90.
דף כט-מב, עם שער מיוחד: "פירוש על שיר השירים מרבינו סעדי' גאון ז"ל בשני דרכים. הדרך הא' הוא הפשט... והדרך השני הם הגהות ופרושים שהם נוטים לדרך דרש... אשר ליקט הרב... מוהרי"ל מרגליות... מתוך השנים עשר דרושי' של רבינו סעדי' גאון
הנ"ל אשר נמצא בבית גנזיו כת"י... והעתיק מהם החדושים השייכים לפי' שיר השירים בשנוי לשון קצת להקל על המעיין מהקושי... בדברי המעתיק החכם רבי יהודה סרוואל שהעתיקם מלשון הערבי... וגם קצת חדושים מהרב מוהרי"ל מרגליות הנ"ל מה שהולידו
והצמיחו לו דברי רבינו סעדי'".
"דרך הפשט" הוא הפירוש הנדפס בספר פירוש רב סעדיא גאון ז"ל על מגילת שיר השירים, קושטאנדינא [של"ז בערך], בשינויי לשון קלים וקצת השמטות (כפי הנראה השתמש מרגליות בהוצאת פראג שס"ט).
על פירוש זה כתב צבי מלטר: לא הוכחה עדיין שייכותו הישרה לרס"ג (כתבי רס"ג והספרות עליו - רב סעדיה גאון, קובץ תורני-מדעי, ירושלים תש"ג, עמ' תקפב). בהוצאות הבאות של "אור עולם" לא נדפס הפירוש.
יש טפסים שלא צורף אליהם הפירוש לשיר השירים.
Added personal author [סעדיה בן יוסף גאון]
Translator [סאראוואל, יהודה ליב]
Additional place פרג
Language עברית